Job 22:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Est-ce parce que tu le crains ╵qu’il te fait des reproches, et qu’il entre en jugement avec toi  ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Crois-tu qu'il te corrige et te fait un procès parce que tu respectes son autorité?
French (Catholique Crampon 1923)
Est-ce à cause de ta piété qu’il te châtie, qu’il entre en jugement avec toi?
French (J.N. Darby) 1885
Contestera-t-il avec toi parce qu'il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement?
French (La Bible expliquée)
Crois-tu qu'il te corrige et te fait un procès parce que tu respectes son autorité?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Est-ce à cause de ta piété qu'il te châtie, qu'il entre en jugement avec toi?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Est-ce à cause de ta piété qu'il te châtie? Qu'il entre en jugement avec toi?
French Jerusalem 1998
Serait-ce à cause de ta piété qu'il te corrige et qu'il entre en jugement avec toi?
French Machaira 2012
Est-ce par crainte de toi, qu’il te reprend, et qu’il entre en jugement avec toi?
French Martin 1744
Te reprend-il, [et] entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Est-ce pour ton attachement à lui qu'il te corrige, qu'il entre en jugement avec toi?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Est-ce à cause de ta piété qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?
French OST (Ostervald)
Est-ce par crainte de toi, qu'il te reprend, et qu'il entre en jugement avec toi?
French OST - Osterwald
Est-ce par crainte de toi, qu'il te reprend, et qu'il entre en jugement avec toi?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
« À ton avis, s’il te corrige, s’il te fait un procès, est-ce parce que tu lui es fidèle?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Est-ce par peur de toi qu'il te châtie, et qu'avec toi Il vient en jugement?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Est-ce à cause de ta piété qu'il te corrige, qu'il entre en jugement avec toi?
French Vigouroux 1902 Bible
Est-ce par crainte (en craignant) qu'il t'accusera, et qu'il entrera en jugement avec toi ?