Job 25:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Et Bildad de Shouah prit la parole et dit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Bildad de Chouha prit alors la parole et dit à Job:
French (Catholique Crampon 1923)
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
French (J.N. Darby) 1885
Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
French (La Bible expliquée)
Bildad de Chouha prit alors la parole et dit à Job: Dans une sorte d'hymne à la toute-puissance de Dieu, inspiré du Psaume 8, Bildad chante la grandeur de Dieu pour mieux souligner la petitesse humaine. En réalité, Bildad semble à court d'arguments. Comme Élifaz, il mesure l'homme non plus aux anges, mais à la lune et aux étoiles. Il reste sourd à la réfutation de Job (14.1-6).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Bildad de Schuach prit la parole et dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Bildad le Shouhite répondit:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Bildad de Suach prit la parole et dit:
French Jerusalem 1998
Bildad de Shuah prit la parole et dit:
French Machaira 2012
Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French Martin 1744
Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Bildad de Schuach prit la parole et dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Bildad de Chouha prit alors la parole et dit:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Bildad de Chouah prit la parole et dit:
French OST (Ostervald)
Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French OST - Osterwald
Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Bildad de Chouha a pris la parole. Il a dit à Job:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Bildad de Such répondit et dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Bildad de Shuach prit la parole et dit:
French Vigouroux 1902 Bible
Baldad le Suhite parla ensuite en ces termes :