Job 35:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Elihou reprit la parole et dit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Élihou poursuivit:
French (Catholique Crampon 1923)
Eliu prit de nouveau la parole et dit:
French (J.N. Darby) 1885
Et Élihu reprit la parole et dit:
French (La Bible expliquée)
Élihou poursuivit: Élihou revient sur un thème cher à Job: l'innocence ne sert à rien (9.22 29-31). Il reprend la question de Job à Dieu: « Si je me suis rendu coupable à ton égard, que t'ai-je fait? » (7.20). Puis, il répond en s'inspirant de l'affirmation d'Élifaz: l'être humain ne sert à rien (22.2-3). Dieu est si lointain qu'aucun comportement humain ne peut l'atteindre. Quel serait un Dieu aussi indifférent au sort des humains?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Elihu reprit et dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Elihou reprit:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Elihu reprit la parole et dit:
French Jerusalem 1998
Elihu reprit son discours et dit:
French Machaira 2012
Élihu reprit la parole, et dit:
French Martin 1744
Elihu poursuivit encore son discours, et dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Elihu reprit et dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Élihou poursuivit:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Élihou reprit et dit:
French OST (Ostervald)
Élihu reprit la parole, et dit:
French OST - Osterwald
Élihu reprit la parole, et dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Élihou a continué à parler. Il a dit:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Elihu reprit et dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Elihu reprit:
French Vigouroux 1902 Bible
Eliu parla encore en ces termes :