Job 40:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Job répondit alors à l’Eternel :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Alors Job répondit au Seigneur:
French (Catholique Crampon 1923)
Job répondit à Yahweh, en disant:
French (J.N. Darby) 1885
(39:36) Et Job répondit à l'Éternel et dit:
French (La Bible expliquée)
Alors Job répondit au Seigneur:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Job répondit à l'Eternel et dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Job répondit au Seigneur:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Job répondit à l'Eternel et dit:
French Jerusalem 1998
Et Job répondit à Yahvé:
French Machaira 2012
(39-36) Alors Job répondit à YEHOVAH et dit:
French Martin 1744
Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Alors Job répondit au Seigneur:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Job répondit à l'Éternel:
French OST (Ostervald)
Est-ce que tu voudrais anéantir ma justice? me condamner pour te justifier?
French OST - Osterwald
Alors Job répondit à l'Éternel et dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors Job a répondu au Seigneur:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Job répondit à l'Éternel et dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Job répondit à l'Eternel:
French Vigouroux 1902 Bible
Prétends-tu anéantir ma justice, et me condamneras-tu pour te justifier ?