Job 41:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Qui a forcé ╵les battants de sa gueule ? Ses crocs aigus ╵font régner la terreur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Qui a jamais ouvert les battants de sa gueule, dont les terribles dents garnissent le pourtour?
French (Catholique Crampon 1923)
Qui a ouvert les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
French (J.N. Darby) 1885
(40:25) Des associés feront-ils trafic de lui? Le partageront-ils entre des marchands?
French (La Bible expliquée)
Qui a jamais ouvert les battants de sa gueule, dont les terribles dents garnissent le pourtour?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Qui a ouvert les portes de sa gueule? Autour de ses dents c'est la terreur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Des associés en feront-ils commerce? Le partageront-ils entre les Cananéens?
French Jerusalem 1998
Qui a ouvert les battants de sa gueule? La terreur règne autour de ses dents!
French Machaira 2012
(40-25) Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?
French Martin 1744
Les lames de ses boucliers ne sont que magnificence; elles sont étroitement serrées [comme] avec un cachet.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Les portes de sa gueule, qui les a ouvertes? Autour de ses dents, en effet, c'est la terreur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Qui a ouvert les portes de sa gueule? Autour de ses dents c'est la terreur.
French OST (Ostervald)
Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont fermés, étroitement scellés.
French OST - Osterwald
Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Qui l’a obligé à ouvrir ses mâchoires? Devant l’armée de ses dents, tout le monde tremble de peur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Entre-t-il dans le trafic de la confrérie, et le répartit-elle entre les marchands?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Qui a ouvert les portes de sa gueule? Autour de ses dents, c’est la terreur!
French Vigouroux 1902 Bible
Son corps est semblable à des boucliers d'airain fondu (jetés en fonte), et couvert d'écailles qui se pressent.