John 11:36 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Alors tous dirent : Voyez, comme il l’aimait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Les Juifs dirent alors: «Voyez comme il l'aimait!»
French (Catholique Crampon 1923)
Les Juifs dirent: «Voyez comme il l’aimait.»
French (J.N. Darby) 1885
Les Juifs donc dirent: Voyez comme il l'affectionnait.
French (La Bible expliquée)
Les Juifs dirent alors: « Voyez comme il l'aimait! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Sur quoi les Juifs dirent: Voyez comme il l'aimait.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Les Juifs disaient donc: C'était vraiment son ami!
French (Zoque, Francisco León)
Entonces Israel pøn nømyaju: ―A'mdamø jujche tyoya'ṉøpya Lázaro.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Les Juifs disaient donc: Voyez comme il l'aimait !
French Jerusalem 1998
Les Juifs dirent alors: "Voyez comme il l'aimait!"
French Machaira 2012
Sur cela les Juifs disaient: Voyez comme il lui était dévoué.
French Martin 1744
Sur quoi les Juifs dirent: voyez comme il l'aimait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Sur quoi les Juifs dirent: Voyez comme il l'aimait.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Les Juifs dirent alors: « Voyez comme il l'aimait! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Les Juifs dirent donc: Voyez comme il l'aimait!
French OST (Ostervald)
Sur quoi les Juifs dirent: Voyez comme il l'aimait.
French OST - Osterwald
Sur cela les Juifs disaient: Voyez comme il l'aimait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les Juifs disent: « Regardez! Il aimait beaucoup Lazare! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Les Juifs donc disaient: «Voyez comme il l'aimait.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Les Juifs dirent alors: «Voyez comme il l'aimait!»
French Vigouroux 1902 Bible
Les Juifs dirent donc : Voyez comme il l'aimait.