John 2:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
La mère de Jésus dit alors aux serviteurs: «Faites tout ce qu'il vous dira.»
French (Catholique Crampon 1923)
Sa mère dit aux serviteurs: «Faites tout ce qu’il vous dira.»
French (J.N. Darby) 1885
Sa mère dit aux serviteurs: Faites tout ce qu'il vous dira.
French (La Bible expliquée)
La mère de Jésus dit alors aux serviteurs: « Faites tout ce qu'il vous dira. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Sa mère dit aux serviteurs: Faites tout ce qu'il vous dira.
French (Zoque, Francisco León)
Jesusis myama'is ñøjayaj jen nø yosyaju: ―Tzøctamø lo que mi ñøjandyamba je'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Sa mère dit aux serviteurs: Tout ce qu'il vous dira, faites-le.
French Jerusalem 1998
Sa mère dit aux servants: "Tout ce qu'il vous dira, faites-le."
French Machaira 2012
Sa mère dit à ceux qui servaient: Faites tout ce qu’il vous dira.
French Martin 1744
Sa mère dit aux serviteurs: faites tout ce qu'il vous dira.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
La mère de Jésus dit aux serviteurs: « Faites tout ce qu'il vous dira. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Sa mère dit aux serviteurs: Faites tout ce qu'il vous dira.
French OST (Ostervald)
Sa mère dit à ceux qui servaient: Faites tout ce qu'il vous dira.
French OST - Osterwald
Sa mère dit à ceux qui servaient: Faites tout ce qu'il vous dira.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
La mère de Jésus dit aux serviteurs: « Faites tout ce qu’il vous dira. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Sa mère dit aux serviteurs: «Quoique ce soit qu'il vous dise, faites-le.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Sa mère dit aux serviteurs: «Faites tout ce qu'il vous dira.»
French Vigouroux 1902 Bible
Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu'il vous dira.