John 3:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Il y avait un homme qui s’appelait Nicodème ; membre du parti des pharisiens, c’était un chef des Juifs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Il y avait un homme appelé Nicodème, qui était du parti des Pharisiens et qui était l'un des chefs juifs.
French (Catholique Crampon 1923)
Or, il y avait parmi les Pharisiens un homme nommé Nicodème, un des principaux parmi les Juifs.
French (J.N. Darby) 1885
Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.
French (La Bible expliquée)
Il y avait un homme appelé Nicodème, qui était du parti des Pharisiens et qui était l'un des chefs juifs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Or il y avait parmi les pharisiens un chef des Juifs du nom de Nicodème;
French (Zoque, Francisco León)
Ijtuna'ṉ tum pøn ñøyipø'is Nicodemo, fariseo'is vya'ṉjajmocuy ñø'ijtayupø'is, y Israel pøn aṉgui'mbate.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Or il y avait un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, qui était un chef des Juifs.
French Jerusalem 1998
Or il y avait parmi les Pharisiens un homme du nom de Nicodème, un notable des Juifs.
French Machaira 2012
Or il y avait un homme, d’entre les pharisiens, nommé Nicodème, l’un des principaux Juifs.
French Martin 1744
Or il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des principaux d'entre les Juifs;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Il y avait un homme parmi les pharisiens appelé Nicodème qui était l'un des dirigeants juifs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Mais il y avait parmi les Pharisiens un chef des Juifs, nommé Nicodème;
French OST (Ostervald)
Il y avait un homme, d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux Juifs.
French OST - Osterwald
Or il y avait un homme, d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux Juifs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Parmi les Pharisiens, il y a un homme appelé Nicodème. C’est un chef juif.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, et qui était un chef des Juifs;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Or, il y avait parmi les pharisiens un homme du nom de Nicodème, un chef des Juifs.
French Vigouroux 1902 Bible
Or il y avait parmi les pharisiens un homme appelé Nicodème, un des premiers des Juifs.