John 5:33 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Vous avez envoyé une commission d’enquête auprès de Jean et il a rendu témoignage à la vérité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Vous avez envoyé des messagers à Jean et il a rendu témoignage à la vérité.
French (Catholique Crampon 1923)
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French (J.N. Darby) 1885
Vous, vous avez envoyé auprès de Jean, et il a rendu témoignage à la vérité;
French (La Bible expliquée)
Vous avez envoyé des messagers à Jean et il a rendu témoignage à la vérité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
C'est vous qui avez envoyé des messagers à Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French (Zoque, Francisco León)
Mitz oy mi ṉgø'vejta'm mi nu'cscuy Juangø'mø y Jua'nis mi ñchajmatyamu lo que viyuṉbø tiyete.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French Jerusalem 1998
Vous avez envoyé trouver Jean et il a rendu témoignage à la vérité.
French Machaira 2012
Vous avez envoyé vers Jean, et il a exprimé la vérité.
French Martin 1744
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Vous avez envoyé une délégation vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Vous avez envoyé des messagers à Jean et il a rendu témoignage à la vérité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Vous avez envoyé (des messagers) vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French OST (Ostervald)
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French OST - Osterwald
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Vous, vous avez envoyé des messagers à Jean-Baptiste, et il a rendu témoignage à la vérité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Pour vous, vous avez envoyé auprès de Jean, et il a rendu témoignage à la vérité;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Vous avez envoyé une délégation vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
French Vigouroux 1902 Bible
Vous avez envoyé auprès de Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.