John 7:47 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Quoi, répliquèrent les pharisiens, vous aussi, vous vous y êtes laissé prendre ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
«Vous êtes-vous laissé tromper, vous aussi? leur demandèrent les Pharisiens.
French (Catholique Crampon 1923)
Les Pharisiens leur répliquèrent: «Vous aussi, vous êtes-vous laissés séduire?
French (J.N. Darby) 1885
Les pharisiens donc leur répondirent: Et vous aussi, êtes-vous séduits?
French (La Bible expliquée)
« Vous êtes-vous laissé tromper, vous aussi? leur demandèrent les Pharisiens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que, vous aussi, vous vous êtes laissé égarer?
French (Zoque, Francisco León)
Entonces fariseo'is 'yaṉdzoṉyaju ñøjayaj policía: ―¿Mitzta'm será que mi aṉgøma'cøtyandøjque'tuti?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Les pharisiens donc leur répondirent: Est-ce que vous aussi vous vous êtes laissé séduire?
French Jerusalem 1998
Les Pharisiens répliquèrent: "Vous aussi, vous êtes-vous laissé égarer?
French Machaira 2012
Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French Martin 1744
Mais les Pharisiens leur répondirent: n'avez-vous point été séduits, vous aussi?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
« Vous seriez-vous laissé tromper, vous aussi? répliquèrent les pharisiens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Les Pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi vous avez été séduits?
French OST (Ostervald)
Les Pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French OST - Osterwald
Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors les Pharisiens leur disent: « Il vous a trompés, vous aussi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Les pharisiens répliquèrent: «Est-ce que, vous aussi, vous vous êtes laissés séduire?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Les pharisiens leur répliquèrent: «Est-ce que vous aussi, vous vous êtes laissé tromper?
French Vigouroux 1902 Bible
Les pharisiens leur répliquèrent : Est-ce que vous avez été séduits, vous aussi ?