John 8:50 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Non, je ne recherche pas la gloire pour moi-même : c’est un autre qui s’en préoccupe et il me rendra justice.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Je ne cherche pas la gloire pour moi-même. Il en est un qui la cherche pour moi et qui juge.
French (Catholique Crampon 1923)
Pour moi, je n’ai point souci de ma gloire: il est quelqu’un qui en prend soin et qui fera justice.
French (J.N. Darby) 1885
Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire; il y en a un qui cherche, et qui juge.
French (La Bible expliquée)
Je ne cherche pas la gloire pour moi-même. Il en est un qui la cherche pour moi et qui juge.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je ne cherche point ma gloire; il en est un qui la cherche et qui juge.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Moi, je ne cherche pas ma gloire; il en est un qui la cherche, et qui juge.
French (Zoque, Francisco León)
Øtz ji'n sun møja'ṉomgotzøc ø ⁿvin, sino eyapø'is møja'ṉomgotzøcpøjtzi. Y je'is maṉba cham o'ca øtz ndzøcpa vøjø, o si no mitz ndzøctamba vøjø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais moi je ne cherche point ma gloire; il en est un qui la cherche, et qui juge.
French Jerusalem 1998
Je ne cherche pas ma gloire; il est quelqu'un qui la cherche et qui juge.
French Machaira 2012
Je ne cherche point ma gloire, il y en a un qui la cherche, et qui juge.
French Martin 1744
Or je ne cherche point ma gloire; il y en a un qui la cherche, et qui en juge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je ne cherche point ma gloire; il en est un qui la cherche et qui juge.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Je ne cherche pas la gloire pour moi-même. Il en est un qui la cherche pour moi et qui juge.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Moi, je ne cherche pas ma gloire; il en est un qui la cherche et qui juge.
French OST (Ostervald)
Je ne cherche point ma gloire, il y en a un autre qui la cherche, et qui en jugera.
French OST - Osterwald
Je ne cherche point ma gloire, il y en a un qui la cherche, et qui juge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je ne cherche pas ma gloire. Il y a quelqu’un qui cherche ma gloire et qui juge.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
mais je ne recherche pas ma propre gloire; il y en a Un qui la recherche et qui juge.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Je ne cherche pas ma gloire. Il y en a un qui la cherche et qui juge.
French Vigouroux 1902 Bible
Pour moi, je ne cherche pas ma propre gloire ; il est quelqu'un qui la cherche, et qui juge.