John 9:36 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Il lui répondit : Qui est-ce ? Dis-le-moi, Seigneur, pour que je puisse croire en lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
«Dis-moi qui c'est, Maître, répondit l'homme, pour que je puisse croire en lui.»
French (Catholique Crampon 1923)
«Crois-tu au Fils de l’homme?» Il répondit: «Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?»
French (J.N. Darby) 1885
Il répondit et dit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French (La Bible expliquée)
« Dis-moi qui c'est, Maître, répondit l'homme, pour que je puisse croire en lui. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il répondit: Qui est-il, Seigneur, pour que je mette ma foi en lui?
French (Zoque, Francisco León)
Pø'nis ñøjay Jesús: ―Señor, tø tzajma'yøjtzi iyete Diosis 'yune va'cø va'ṉjam øjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French Jerusalem 1998
Il répondit: "Et qui est-il, Seigneur, que je croie en lui?"
French Machaira 2012
Il répondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French Martin 1744
[Cet homme lui] répondit, et dit: qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
« Qui est-il, Seigneur, répondit-il, pour que je puisse croire en lui? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Il répondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French OST (Ostervald)
Il répondit: Qui est-il, afin que je croie en lui?
French OST - Osterwald
Il répondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
L’homme lui répond: « Seigneur, qui est-ce? Je veux croire en lui. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
«Et qui est-il,» dit-il, «Seigneur, afin que je croie en lui?»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Il répondit: «Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?»
French Vigouroux 1902 Bible
Il lui répondit, et dit : Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ?