Joshua 1:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Comme je l’ai promis à Moïse, je vous donne tout endroit où vous poserez vos pieds.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Comme je l'ai promis à Moïse, je vous accorde la propriété de tout endroit où vous poserez le pied.
French (Catholique Crampon 1923)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, comme je l’ai dit à Moïse.
French (J.N. Darby) 1885
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donné, comme j'ai dit à Moïse.
French (La Bible expliquée)
Comme je l'ai promis à Moïse, je vous accorde la propriété de tout endroit où vous poserez le pied.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Tout lieu que vos pieds fouleront, je vous l'ai donné, comme je l'ai dit à Moïse:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Je vous ai donné tout lieu que foulera la plante de vos pieds, comme je l'ai dit à Moïse,
French Jerusalem 1998
Tout lieu que foulera la plante de vos pieds, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French Machaira 2012
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.
French Martin 1744
Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Comme je l'ai promis à Moïse, je vous accorde la propriété de tout endroit où vous poserez le pied.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse:
French OST (Ostervald)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French OST - Osterwald
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Comme je l’ai promis à Moïse, je vous donne tout endroit où vous poserez les pieds.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Tous les lieux que touchera la plante de vos pieds, je vous les ai donnés, selon la promesse que j'ai faite à Moïse,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French Vigouroux 1902 Bible
Je vous livrerai tout lieu où vous aurez mis le pied, selon que je l'ai dit à Moïse.