Joshua 4:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Josué donna cet ordre aux prêtres : Sortez du milieu du Jourdain !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Josué leur en donna l'ordre.
French (Catholique Crampon 1923)
Et Josué donné cet ordre aux prêtres:
French (J.N. Darby) 1885
Et Josué commanda aux sacrificateurs, disant: Montez hors du Jourdain.
French (La Bible expliquée)
Josué leur en donna l'ordre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Alors Josué donna cet ordre aux prêtres: Remontez du Jourdain!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Remontez du Jourdain.
French Jerusalem 1998
Et Josué ordonna aux prêtres: "Remontez du Jourdain!"
French Machaira 2012
Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
French Martin 1744
Et Josué avait commandé aux Sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Josué leur donna l'ordre: « Sortez du Jourdain. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Alors Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Remontez du Jourdain!
French OST (Ostervald)
Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
French OST - Osterwald
Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Josué leur donne cet ordre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Alors Josué fit aux Prêtres ce commandement: Sortez du Jourdain.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Josué donna cet ordre aux prêtres: «Sortez du Jourdain.»
French Vigouroux 1902 Bible
Josué leur donna cet ordre, et leur dit : Sortez du Jourdain.