Joshua 6:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
L’Eternel dit alors à Josué : Regarde, je te livre Jéricho, son roi et tous ses guerriers.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le Seigneur dit alors à Josué: «Regarde, je te livre Jéricho avec son roi et ses défenseurs.
French (Catholique Crampon 1923)
Yahweh dit à Josué: «Vois, j’ai livré entre tes mains Jéricho et son roi, ainsi que ses vaillants hommes.
French (J.N. Darby) 1885
Et l'Éternel dit à Josué: Vois, j'ai livré en ta main Jéricho, et son roi et ses hommes vaillants.
French (La Bible expliquée)
Le Seigneur dit alors à Josué: « Regarde, je te livre Jéricho avec son roi et ses défenseurs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le Seigneur dit à Josué: Regarde, je t'ai livré Jéricho, son roi, les vaillants guerriers.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et l'Eternel dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes mains Jéricho, son roi, ses hommes vaillants.
French Jerusalem 1998
Yahvé dit alors à Josué: "Vois! Je livre entre tes mains Jéricho et son roi, gens d'élite.
French Machaira 2012
Et YEHOVAH dit à Josué: Regarde, j’ai livré entre tes mains Jérico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
French Martin 1744
Et l'Eternel dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes mains Jérico et son Roi, [et ses hommes] forts et vaillants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le Seigneur dit alors à Josué: « Regarde, je te livre Jéricho avec son roi et ses vaillants guerriers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
L'Éternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, les vaillants guerriers.
French OST (Ostervald)
Et l'Éternel dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes mains Jérico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
French OST - Osterwald
Et l'Éternel dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes mains Jérico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le Seigneur dit à Josué: « Regarde, je te livre Jéricho avec son roi et ses courageux combattants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Alors l'Éternel dit à Josué: Vois! j'ai livré entre tes mains Jéricho et son Roi, milice guerrière.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
L'Eternel dit à Josué: «Regarde, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ainsi que ses vaillants soldats.
French Vigouroux 1902 Bible
Alors le Seigneur dit à Josué : (Voici que) Je t'ai livré entre les mains Jéricho et son roi, et tous ses vaillants hommes.