Leviticus 10:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Moïse écouta ces raisons et les trouva bonnes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Moïse trouva cette réponse satisfaisante.
French (Catholique Crampon 1923)
Moïse, ayant entendu ces paroles, il les eut pour agréables.
French (J.N. Darby) 1885
Et Moïse l'entendit, et cela fut bon à ses yeux.
French (La Bible expliquée)
Moïse trouva cette réponse satisfaisante.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Moïse entendit et approuva ces paroles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Moïse entendit, et cela lui plut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Moïse entendit cela et l'approuva.
French Jerusalem 1998
Moïse entendit, et cela lui parut bon.
French Machaira 2012
Et Moïse, l’ayant entendu, approuva.
French Martin 1744
Ce que Moïse ayant entendu, il l'approuva.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Moïse entendit et approuva ces paroles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Moïse trouva cette réponse satisfaisante.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Moïse entendit et approuva ces paroles.
French OST (Ostervald)
Et Moïse, l'ayant entendu, approuva.
French OST - Osterwald
Et Moïse, l'ayant entendu, approuva.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Moïse est satisfait de cette réponse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Ce que Moïse ayant entendu, il approuva.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Moïse entendit et approuva ces paroles.
French Vigouroux 1902 Bible
Ce que Moïse ayant entendu, il reçut l'excuse qu'il lui donnait.