Luke 16:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Tes frères ont les écrits de Moïse et des prophètes, lui répondit Abraham ; qu’ils les écoutent !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Abraham répondit: “Tes frères ont Moïse et les prophètes pour les avertir: qu'ils les écoutent!”
French (Catholique Crampon 1923)
Abraham dit: «Ils ont Moïse et les prophètes: qu’ils les écoutent!»
French (J.N. Darby) 1885
Mais Abraham lui dit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French (La Bible expliquée)
Abraham répondit: “Tes frères ont Moïse et les prophètes pour les avertir: qu'ils les écoutent!”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Abraham répondit: Ils ont Moïse et les Prophètes; qu'ils les écoutent!
French (Zoque, Francisco León)
Pero Abraha'mis ñøjmayu: “Ji'quis ñø'ityaj Moisesis totocøs jyachø'yupø y ñø'ityaj tza'maṉvajcopyapø'is jyachø'yajupø totocøsi. Sunba va' yaj cøma'nøyaj jejta'm”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais Abraham lui dit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent !
French Jerusalem 1998
Et Abraham de dire: Ils ont Moïse et les Prophètes; qu'ils les écoutent. --
French Machaira 2012
Abraham lui répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu’ils les écoutent.
French Martin 1744
Abraham lui répondit: Ils ont Moïse et les Prophètes; qu'ils les écoutent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Abraham répondit: “Tes frères ont Moïse et les Prophètes pour les avertir: qu'ils les écoutent!”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French OST (Ostervald)
Abraham lui répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French OST - Osterwald
Abraham lui répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Abraham lui répond: “Tes frères ont Moïse et les prophètes, ils doivent les écouter!”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Mais Abraham dit: «Ils ont Moïse et les prophètes, qu'ils les écoutent!
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Abraham [lui] répondit: ‘Ils ont Moïse et les prophètes, qu'ils les écoutent.’
French Vigouroux 1902 Bible
Et Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu'ils les écoutent.