Luke 19:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Le premier se présenta et dit : « Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté dix autres. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le premier se présenta et dit: “Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'as donnée.”
French (Catholique Crampon 1923)
Le premier se présenta et dit: «Seigneur, votre mine a rapporté dix mines.»
French (J.N. Darby) 1885
Et le premier se présenta, disant: Maître, ta mine a produit dix mines.
French (La Bible expliquée)
Le premier se présenta et dit: “Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'as donnée.”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le premier se présenta et dit: Maître, ta mine a rapporté dix mines.
French (Zoque, Francisco León)
Entonces min vi'napø y nømu: “Ø Ṉgomi, mi ndum'nis gyanatzøc majcay más”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et le premier se présenta, disant: Seigneur, ta mine a produit dix mines.
French Jerusalem 1998
Le premier se présenta et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. --
French Machaira 2012
Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
French Martin 1744
Alors le premier vint, disant: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le premier se présenta et dit: “ Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'avais donnée.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Le premier vint et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.
French OST (Ostervald)
Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
French OST - Osterwald
Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le premier serviteur arrive et il dit: “Maître, j’ai gagné dix pièces d’or avec celle que tu m’as donnée.”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or le premier se présenta en disant: «Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le premier se présenta et dit: ‘Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté 10.’
French Vigouroux 1902 Bible
Le premier vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit dix mines.