Luke 20:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Or, il y avait sept frères. L’aîné se maria, et il mourut sans laisser d’enfant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Or, il y avait une fois sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser d'enfants.
French (Catholique Crampon 1923)
Il y avait donc sept frères; le premier prit femme et mourut sans enfant.
French (J.N. Darby) 1885
Il y avait donc sept frères; et le premier, ayant pris une femme, mourut sans enfants;
French (La Bible expliquée)
Or, il y avait une fois sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser d'enfants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans enfants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il y avait donc sept frères. Le premier prit femme et mourut sans enfant.
French (Zoque, Francisco León)
Pues oy cu'yay pøn mismo tumbø pø'nis 'yune, y vin atzi'is o pyøc yomo, y ca'u jana une.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Il y avait donc sept frères; et le premier ayant épousé une femme, mourut sans enfants.
French Jerusalem 1998
Il y avait donc sept frères. Le premier, ayant pris femme, mourut sans enfant.
French Machaira 2012
Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, mourut sans enfants.
French Martin 1744
Or il y eut sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourut sans enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans enfants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser de descendance.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria et mourut sans enfant.
French OST (Ostervald)
Or, il y avait sept frères, dont le premier ayant épousé une femme, mourut sans enfants.
French OST - Osterwald
Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, mourut sans enfants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Eh bien, supposons ceci: il y a donc sept frères. Le premier se marie et il meurt sans enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Il y avait donc sept frères; et le premier ayant pris une femme est mort sans enfant;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Or, il y avait sept frères. Le premier s’est marié et est mort sans enfants.
French Vigouroux 1902 Bible
Or il y avait sept frères ; et le premier épousa la femme, et mourut sans enfants.