Luke 20:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Jésus leur dit : Dans le monde présent, hommes et femmes se marient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus leur répondit: «Les hommes et les femmes de ce monde-ci se marient;
French (Catholique Crampon 1923)
Jésus leur dit: «Les enfants de ce siècle épousent et sont épousés;
French (J.N. Darby) 1885
Et Jésus leur dit: Les fils de ce siècle se marient et sont donnés en mariage;
French (La Bible expliquée)
Jésus leur répondit: « Les hommes et les femmes de ce monde-ci se marient;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Jésus leur répondit: Dans ce monde-ci, hommes et femmes se marient,
French (Zoque, Francisco León)
Y ñøjmayaj Jesusis: ―Yøtita'mbø pøn co'tøjcajyajpa y chi'ocuyajyajpa 'yune va'cø cyo'tøjcajyajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Jésus leur dit: Les fils de ce siècle se marient et donnent en mariage;
French Jerusalem 1998
Et Jésus leur dit: "Les fils de ce monde-ci prennent femme ou mari;
French Machaira 2012
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle se marient, et donnent en mariage.
French Martin 1744
Et Jésus répondant leur dit: les enfants de ce siècle prennent et sont pris en mariage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus leur répondit: « Les hommes et les femmes de ce monde-ci se marient;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris,
French OST (Ostervald)
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle épousent des femmes, et les femmes des maris;
French OST - Osterwald
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle se marient, et donnent en mariage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Jésus leur répond: « Dans ce monde, les hommes et les femmes se marient.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Jésus leur dit: «Les fils de ce siècle-ci prennent des femmes et les femmes des maris,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Jésus leur répondit: «Les hommes et les femmes de ce monde se marient,
French Vigouroux 1902 Bible
Jésus leur dit : Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ;