Luke 21:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
En regardant autour de lui, Jésus vit des riches qui mettaient leurs dons dans le tronc.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus regarda autour de lui et vit des riches qui déposaient leurs dons dans les troncs à offrandes du temple.
French (Catholique Crampon 1923)
En regardant, il vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Trésor.
French (J.N. Darby) 1885
Et comme il regardait, il vit des riches qui jetaient leurs dons au trésor.
French (La Bible expliquée)
Jésus regarda autour de lui et vit des riches qui déposaient leurs dons dans les troncs à offrandes du temple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il leva les yeux et vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Trésor.
French (Zoque, Francisco León)
Jesusis 'ya'mu y ischøjcu que ricu'is nømna'ṉ cyotyaj ayudo caja'omo masandøjcomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Or, levant les yeux, il vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le trésor.
French Jerusalem 1998
Levant les yeux, il vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Trésor.
French Machaira 2012
Ayant levé les yeux, Jésus vit des riches qui mettaient leurs offrandes dans le trésor du temple.
French Martin 1744
Et comme [Jésus] regardait, il vit des riches qui mettaient leurs dons au tronc.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus regarda autour de lui et vit des riches qui déposaient leurs dons dans la salle du trésor du temple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Jésus leva les yeux et vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
French OST (Ostervald)
Comme Jésus regardait ce qu'on mettait dans le tronc, il vit des riches qui y mettaient leurs offrandes.
French OST - Osterwald
Ayant levé les yeux, Jésus vit des riches qui mettaient leurs offrandes dans le trésor du temple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Dans le temple, Jésus regarde autour de lui. Il voit des gens riches qui mettent leurs offrandes à l’endroit réservé pour cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et ayant levé les yeux, il vit les riches qui jetaient dans le trésor leurs offrandes;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Jésus leva les yeux et vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
French Vigouroux 1902 Bible
Jésus, regardant, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.