Luke 22:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : Allez nous préparer le repas de la Pâque.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus envoya alors Pierre et Jean en avant avec l'ordre suivant: «Allez nous préparer le repas de la Pâque.»
French (Catholique Crampon 1923)
Il envoya Pierre et Jean, disant: «Allez nous faire les préparatifs de la pâque pour que nous la mangions.»
French (J.N. Darby) 1885
Et il envoya Pierre et Jean, disant: Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions.
French (La Bible expliquée)
Jésus envoya alors Pierre et Jean en avant avec l'ordre suivant: « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, pour que nous la mangions.
French (Zoque, Francisco León)
Y Jesusis cyø'vejyaj Pedro y Juan y ñøjmayaju: ―Maṉdamø, ma alistatzøctam lo que tiyø pascua søṉgøtoya ti maṉba ndø cu'jtame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et il envoya Pierre et Jean disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
French Jerusalem 1998
et il envoya Pierre et Jean en disant: "Allez nous préparer la pâque, que nous la mangions."
French Machaira 2012
Et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions.
French Martin 1744
Et [Jésus] envoya Pierre et Jean, en leur disant: allez, et apprêtez-nous l'[Agneau] de Pâque, afin que nous le mangions.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus envoya Pierre et Jean en avant avec l'ordre suivant: « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
French OST (Ostervald)
Jésus envoya Pierre et Jean, et leur dit: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
French OST - Osterwald
Et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Jésus envoie Pierre et Jean en disant: « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et il dépêcha Pierre et Jean en disant: «Allez nous faire les préparatifs nécessaires pour que nous mangions la pâque.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant: «Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.»
French Vigouroux 1902 Bible
Et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : Allez, et préparez-nous la pâque, afin que nous la mangions.