Luke 9:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Deux hommes s’entretenaient avec lui : Moïse et Elie
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Soudain, il y eut là deux hommes qui s'entretenaient avec Jésus: c'étaient Moïse et Élie,
French (Catholique Crampon 1923)
Et voilà que deux hommes conversaient avec lui: c’étaient Moïse et Elie,
French (J.N. Darby) 1885
et voici, deux hommes, qui étaient Moïse et Élie, parlaient avec lui,
French (La Bible expliquée)
Soudain, il y eut là deux hommes qui s'entretenaient avec Jésus: c'étaient Moïse et Élie,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il y avait là deux hommes qui s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie
French (Zoque, Francisco León)
Y jovisyeti isyaj metzpøn nø chamdzamneyaj Jesusji'ṉ, y yøṉda'mna'ṉete Moisés y Elías.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui; lesquels étaient Moïse et Elie,
French Jerusalem 1998
Et voici que deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie
French Machaira 2012
Et voici deux hommes s’entretenaient avec lui;
French Martin 1744
Et voici, deux personnages, savoir Moïse et Elie, parlaient avec lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Soudain, il y eut là deux hommes qui s'entretenaient avec Jésus: c'étaient Moïse et Élie,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Et voici que deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Élie,
French OST (Ostervald)
En même temps on vit deux hommes qui s'entretenaient avec lui; c'étaient Moïse et Elie,
French OST - Osterwald
Et voici deux hommes s'entretenaient avec lui;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Soudain, il y a deux hommes qui parlent avec lui. C’est Moïse et Élie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et voici, deux hommes conversaient avec lui; c'étaient Moïse et Élie,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Et voici que deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie;
French Vigouroux 1902 Bible
Et voici que deux hommes s'entretenaient avec lui : c'étaient Moïse et Elie,