Mark 1:33 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
La ville entière se pressait devant la porte de la maison.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Toute la population de la ville était rassemblée devant la porte de la maison.
French (Catholique Crampon 1923)
et toute la ville était rassemblée devant la porte.
French (J.N. Darby) 1885
et la ville tout entière était rassemblée à la porte:
French (La Bible expliquée)
Toute la population de la ville était rassemblée devant la porte de la maison.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Toute la ville était rassemblée devant la porte.
French (Zoque, Francisco León)
Y mumu cumgu'yomda'mbø tu'myaju aṉdyuṉgø'mø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
et toute la ville était rassemblée à la porte.
French Jerusalem 1998
et la ville entière était rassemblée devant la porte.
French Machaira 2012
Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison.
French Martin 1744
Et toute la ville était assemblée devant la porte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
La ville entière se pressait à la porte de la maison.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Et toute la ville était rassemblée devant la porte.
French OST (Ostervald)
Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison.
French OST - Osterwald
Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tous les habitants de la ville sont rassemblés devant la porte de la maison.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et la ville entière était rassemblée devant la porte.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Toute la ville était rassemblée devant la porte.
French Vigouroux 1902 Bible
et toute la ville était rassemblée devant la porte.