Mark 12:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Or, il y avait sept frères. L’aîné s’est marié et il est mort sans laisser de descendant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Or, il y avait une fois sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser d'enfants.
French (Catholique Crampon 1923)
Il y avait sept frères. Le premier prit femme et mourut sans laisser de postérité.
French (J.N. Darby) 1885
Il y avait sept frères; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa pas de postérité;
French (La Bible expliquée)
Or, il y avait une fois sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser d'enfants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans laisser de postérité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il y avait sept frères. Le premier prit femme et mourut sans laisser de descendance.
French (Zoque, Francisco León)
Bueno, cu'yayna'ṉ it tumbø pø'nis 'yune. Vi'na pønbø oy co'tøjcaje y ca'u ja chac une.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Il y avait sept frères; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa point de postérité;
French Jerusalem 1998
Il y avait sept frères. Le premier prit femme et mourut sans laisser de postérité.
French Machaira 2012
Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, mourut et ne laissa point d’enfants.
French Martin 1744
Or il y avait sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourant ne laissa point d'enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans laisser de postérité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser de descendance.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Or il y avait sept frères. Le premier se maria et mourut sans laisser de descendance.
French OST (Ostervald)
Or, il y avait sept frères, dont le premier ayant épousé une femme, mourut et ne laissa point d'enfants.
French OST - Osterwald
Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, mourut et ne laissa point d'enfants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Eh bien, supposons ceci: Il y a sept frères. Le premier se marie et il meurt sans laisser d’enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Il y avait sept frères; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa point de postérité;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Or, il y avait sept frères. Le premier s’est marié et est mort sans laisser de descendance.
French Vigouroux 1902 Bible
Or il y avait sept frères ; et le premier prit une femme, et mourut sans laisser de postérité.