Mark 15:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Avec Jésus, ils crucifièrent deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Ils clouèrent aussi deux brigands sur des croix à côté de Jésus, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. [
French (Catholique Crampon 1923)
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
French (J.N. Darby) 1885
Et, avec lui, ils crucifient deux brigands, un à sa droite, et un à sa gauche.
French (La Bible expliquée)
Ils clouèrent aussi deux brigands sur des croix à côté de Jésus, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. [
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Avec lui ils crucifient deux bandits, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche. [
French (Zoque, Francisco León)
Y Jesusis syayamaye mya'møyajque't cruzcøsi metzcuy nu'myajpapø, tum chø'na'ṉomo y tum 'yaṉña'yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et avec lui ils crucifient deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French Jerusalem 1998
Et avec lui ils crucifient deux brigands, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche.
French Machaira 2012
Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
French Martin 1744
Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l'un à sa main droite, et l'autre à sa gauche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Avec lui ils crucifient deux brigands, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. [
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche.
French OST (Ostervald)
Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French OST - Osterwald
Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les soldats clouent aussi deux bandits sur des croix, à côté de Jésus: l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et avec lui ils crucifièrent deux brigands, un à sa droite et un à sa gauche. [
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche.
French Vigouroux 1902 Bible
Ils crucifièrent avec lui deux voleurs, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.