Matthew 15:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Et vous, répliqua-t-il, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour suivre votre tradition ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus leur répondit: «Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition?
French (Catholique Crampon 1923)
Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
French (J.N. Darby) 1885
Mais lui, répondant, leur dit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition?
French (La Bible expliquée)
Jésus leur répondit: « Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?
French (Zoque, Francisco León)
Pero Jesusis 'yaṉdzoṉyaju, ñøjayaju: ―Y mitzta'm, ¿ti'ajcuy ji'n mi ṉgo'aṉjamdamø lo que Diosis chamupø tiyø cuando mi ndzøctamba mi ṉgostumbreta'm?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais lui, répondant, leur dit: Pourquoi, vous aussi, transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition?
French Jerusalem 1998
"Et vous, répliqua-t-il, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au nom de votre tradition?
French Machaira 2012
Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
French Martin 1744
Mais il répondit, et leur dit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus leur répondit: « Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Il répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?
French OST (Ostervald)
Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
French OST - Osterwald
Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Jésus leur répond: « Et vous, à cause de votre tradition, vous n’obéissez pas au commandement de Dieu. Pourquoi?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Jésus leur répliqua: «Pourquoi vous-mêmes transgressez-vous aussi le commandement de Dieu, en faveur de votre propre tradition?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?
French Vigouroux 1902 Bible
Mais Jésus leur répondit : Et vous, pourquoi violez-vous le commandement de Dieu, à cause de votre tradition ? Car Dieu a dit :