Matthew 15:38 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Ceux qui furent ainsi nourris étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Ceux qui avaient mangé étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French (Catholique Crampon 1923)
Or ceux qui mangèrent étaient [environ] quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
French (J.N. Darby) 1885
Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, outre les femmes et les enfants.
French (La Bible expliquée)
Ceux qui avaient mangé étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French (Zoque, Francisco León)
Y cu'tyajupø macsycuy mil pønda'mna'ṉete. Ja myayajø yomo y une.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Or ceux qui en avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French Jerusalem 1998
Or ceux qui mangèrent étaient 4.000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French Machaira 2012
Or, ceux qui en avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French Martin 1744
Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Ceux qui avaient mangé étaient 4 000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
French OST (Ostervald)
Or, ceux qui en avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French OST - Osterwald
Or, ceux qui en avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Il y a 4 000 hommes qui ont mangé, sans compter les femmes et les enfants!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or, ceux qui mangèrent étaient au nombre d'environ quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Ceux qui avaient mangé étaient 4000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
French Vigouroux 1902 Bible
Or ceux qui mangèrent étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les enfants et les femmes.