Matthew 17:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Mais Jésus s’approcha et posa la main sur eux en disant : Relevez-vous et n’ayez pas peur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus s'approcha d'eux, les toucha et dit: «Relevez-vous, n'ayez pas peur.»
French (Catholique Crampon 1923)
Et Jésus, s’approchant, les toucha et dit: «Levez-vous, ne craignez point.»
French (J.N. Darby) 1885
Et Jésus, s'approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, et n'ayez point de peur.
French (La Bible expliquée)
Jésus s'approcha d'eux, les toucha et dit: « Relevez-vous, n'ayez pas peur. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, n'ayez pas peur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Mais Jésus s'approcha, les toucha de la main et dit: Levez-vous, n'ayez pas peur!
French (Zoque, Francisco León)
Entonces min Jesús y pi'quisyaju y ñøjayaju: ―Te'nchu'ṉdamø; u ña'tztame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais Jésus s'étant approché, les toucha et leur dit: Levez-vous et n'ayez point peur.
French Jerusalem 1998
Mais Jésus, s'approchant, les toucha et leur dit: "Relevez-vous, et n'ayez pas peur."
French Machaira 2012
Mais Jésus, s’approchant, les toucha, et leur dit: Levez-vous, et n’ayez point de peur.
French Martin 1744
Mais Jésus s'approchant les toucha, en leur disant: levez-vous, et n'ayez point de peur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, n'ayez pas peur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus s'approcha, les toucha et dit: « Relevez-vous, n'ayez pas peur! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Mais Jésus s'approcha, les toucha et dit: Levez-vous, soyez sans crainte!
French OST (Ostervald)
Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et leur dit: Levez-vous, et n'ayez point de peur.
French OST - Osterwald
Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et leur dit: Levez-vous, et n'ayez point de peur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Jésus s’approche, il les touche et leur dit: « Relevez-vous! N’ayez pas peur! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Jésus s'approcha d'eux, et après les avoir touchés, il dit: «Levez-vous, et n'ayez point peur.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Mais Jésus s'approcha d'eux, les toucha et dit: «Levez-vous, n'ayez pas peur!»
French Vigouroux 1902 Bible
Mais Jésus, S'approchant, les toucha, et leur dit : Levez-vous, et ne craignez point.