Matthew 17:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Ils levèrent alors les yeux et ne virent personne d'autre que Jésus.
French (Catholique Crampon 1923)
Levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.
French (J.N. Darby) 1885
Et eux, levant leurs yeux, ne virent personne que Jésus seul.
French (La Bible expliquée)
Ils levèrent alors les yeux et ne virent personne d'autre que Jésus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Ils levèrent les yeux et ne virent personne que Jésus, seul.
French (Zoque, Francisco León)
Quende'ñaju, entonces na Jesusti isyaju.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Alors ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus seul.
French Jerusalem 1998
Et eux, levant les yeux, ne virent plus personne que lui, Jésus, seul.
French Machaira 2012
Alors, levant leurs yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.
French Martin 1744
Et eux levant leurs yeux, ne virent personne, que Jésus tout seul.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Ils levèrent alors les yeux et ne virent plus que Jésus, seul.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ils levèrent les yeux et ne virent que Jésus seul.
French OST (Ostervald)
Alors élevant leurs yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.
French OST - Osterwald
Alors, levant leurs yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les disciples lèvent les yeux, et ils ne voient plus que Jésus seul.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or, ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus lui-même seul.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
French Vigouroux 1902 Bible
Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.