Matthew 22:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Jésus leur répondit : Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jésus leur répondit: «Vous vous trompez parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
French (Catholique Crampon 1923)
Jésus leur répondit: «Vous êtes dans l’erreur, ne comprenant ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French (J.N. Darby) 1885
Et Jésus, répondant, leur dit: Vous errez, ne connaissant pas les écritures, ni la puissance de Dieu;
French (La Bible expliquée)
Jésus leur répondit: « Vous vous trompez parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Jésus leur répondit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Jésus leur répondit: Vous vous égarez, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French (Zoque, Francisco León)
Pero 'yaṉdzoṉ Jesusis ñøjayaju: ―Mi ṉguivucatzøctamu porque ji'n mi myusatyam Diosis jyachø'yupø ote, ni ji'n mi mustame ti muspa chøc Diosis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais Jésus répondant, leur dit: Vous êtes dans l'erreur, ne connaissant pas les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French Jerusalem 1998
Jésus leur répondit: "Vous êtes dans l'erreur, en ne connaissant ni les Ecritures ni la puissance de Dieu.
French Machaira 2012
Mais Jésus, répondant, leur dit: Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne comprenez pas les Écritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
French Martin 1744
Mais Jésus répondant leur dit: vous errez, ne connaissant point les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Jésus leur répondit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jésus leur répondit: « Vous vous égarez parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Jésus leur répondit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
French OST (Ostervald)
Mais Jésus, répondant, leur dit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous n'entendez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
French OST - Osterwald
Mais Jésus, répondant, leur dit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez pas les Écritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Jésus leur répond: « Vous vous trompez, parce que vous ne connaissez ni les Livres Saints, ni la puissance de Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Mais Jésus leur répliqua: «Vous vous égarez, parce que vous ne connaissez ni les écritures, ni la puissance de Dieu;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Jésus leur répondit: «Vous êtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible
Jésus leur répondit : Vous êtes dans l'erreur, ne comprenant ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.