Numbers 16:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Moïse entra dans une violente colère et il dit à l’Eternel : N’accepte pas leur offrande ! Je n’ai jamais rien pris de ce qui leur appartenait, pas même un âne, et je n’ai fait de tort à aucun d’eux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Moïse fut très irrité de cette réponse et dit au Seigneur: «N'accepte pas leur offrande! Je ne leur ai jamais rien pris, même pas un âne, je n'ai jamais fait du tort à aucun d'eux.»
French (Catholique Crampon 1923)
Moïse, très irrité, dit à Yahweh: «N’ayez point égard à leur oblation. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n’ai fait de mal à aucun d’eux.»
French (J.N. Darby) 1885
Et Moïse entra dans une ardente colère, et il dit à l'Éternel: N'aie pas égard à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux même un âne, et je n'ai pas fait tort à un seul d'entre eux.
French (La Bible expliquée)
Moïse fut très irrité de cette réponse et dit au Seigneur: « N'accepte pas leur offrande! Je ne leur ai jamais rien pris, même pas un âne, je n'ai jamais fait du tort à aucun d'eux. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Moïse fut très irrité, et il dit à l'Eternel: N'aie point égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Moïse fut très fâché; il dit au Seigneur: Ne regarde pas leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Moïse fut très irrité, et il dit à l'Eternel: N'agrée point leur oblation ! Je ne leur ai pas pris un seul âne, et je n'ai fait tort à aucun d'eux.
French Jerusalem 1998
Moïse entra dans une violente colère, et il dit à Yahvé: "Ne prends pas garde à leur oblation. Je ne leur ai pas pris un âne, et je n'ai fait de tort à aucun d'eux."
French Machaira 2012
Et Moïse fut fort irrité, et il dit à YEHOVAH: Ne regarde point à leur offrande; je n’ai pas pris d’eux un seul âne, et je n’ai point fait de mal à un seul d’entre eux.
French Martin 1744
Alors Moïse fut fort irrité, et dit à l'Eternel: Ne regarde point à leur offrande; je n'ai point pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à aucun d'eux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Moïse fut très irrité, et il dit à l'Eternel: N'aie point égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Moïse fut très irrité de cette réponse et il dit au Seigneur: « N'accepte pas leur offrande! Je ne leur ai jamais rien pris, même pas un âne, je n'ai jamais fait du tort à aucun d'eux. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Moïse fut très irrité et dit à l'Éternel: N'aie pas égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.
French OST (Ostervald)
Et Moïse fut fort irrité, et il dit à l'Éternel: Ne regarde point à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à un seul d'entre eux.
French OST - Osterwald
Et Moïse fut fort irrité, et il dit à l'Éternel: Ne regarde point à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à un seul d'entre eux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors Moïse est très en colère. Il dit au Seigneur: « N’accepte pas leur offrande! Je ne leur ai jamais rien pris, même pas un âne! Je n’ai jamais rien fait contre aucun d’eux. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Alors Moïse fut fort irrité et il dit à l'Éternel: Ne regarde pas leur offrande! Je ne leur ai pas enlevé un âne, et n'ai pas fait tort à un d'eux.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Moïse fut très irrité et dit à l'Eternel: «Ne prête pas attention à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.»
French Vigouroux 1902 Bible
Moïse, entrant donc dans une grande colère, dit au Seigneur : Ne regardez point leurs sacrifices. Vous savez que je n'ai jamais rien reçu d'eux, pas même un ânon, et que je n'ai jamais fait tort à aucun d'eux.