Numbers 17:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Puis les Israélites dirent à Moïse : Voici : nous sommes perdus, nous allons tous mourir !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Les Israélites dirent à Moïse: «Ne vois-tu pas que nous allons mourir, que nous courons tous à notre perte?
French (La Bible expliquée)
Les Israélites dirent à Moïse: « Ne vois-tu pas que nous allons mourir, que nous courons tous à notre perte?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Les Israélites dirent à Moïse: C'en est fini de nous, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus!
French Jerusalem 1998
Les Israélites dirent à Moïse: "Nous voici perdus! Nous périssons! Nous périssons tous!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Les Israélites dirent à Moïse: « Ne vois-tu pas que nous allons mourir, que nous courons tous à notre perte?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Les Israélites dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les Israélites disent à Moïse: « Écoute, nous allons mourir, nous sommes tous perdus. Tu ne vois donc pas cela?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Les Israélites dirent à Moïse: «Voici que nous expirons, nous disparaissons. Nous disparaissons tous!