Numbers 31:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Vous les prendrez sur la moitié qui leur revient et tu les remettras au prêtre Eléazar comme offrande pour l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Tu remettras au prêtre Élazar la redevance ainsi prélevée pour moi.
French (Catholique Crampon 1923)
Vous le prendrez sur leur moitié et tu le donneras à Eléazar, le prêtre, comme prélèvement de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885
vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme offrande élevée à l'Éternel.
French (La Bible expliquée)
Tu remettras au prêtre Élazar la redevance ainsi prélevée pour moi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Vous le prendrez sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar, le prêtre, comme prélèvement du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le sacrificateur comme prélèvement de l'Eternel.
French Jerusalem 1998
Tu prendras cela sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar le prêtre, comme prélèvement pour Yahvé.
French Machaira 2012
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, en offrande à YEHOVAH.
French Martin 1744
On le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le Sacrificateur, en offrande élevée à l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Tu remettras au prêtre Éléazar la taxe ainsi prélevée pour moi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Éléazar, comme une (offrande) prélevée pour l'Éternel.
French OST (Ostervald)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, en offrande à l'Éternel.
French OST - Osterwald
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, en offrande à l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tu remettras au prêtre Élazar cette part retenue pour moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au Prêtre Eléazar pour le présenter à l'Éternel par élévation.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au prêtre Eléazar comme une offrande à l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible
que tu donneras au grand-prêtre Eléazar, parce que ce sont les prémices du Seigneur.