Numbers 7:62 — Compare Translations

16 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens.
French (Catholique Crampon 1923)
un godet d’or de dix sicles, plein de parfum;
French (J.N. Darby) 1885
une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
une coupe d'or de 10 sicles, pleine d'encens;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
un godet en or de dix sicles, plein de parfum;
French Jerusalem 1998
une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens,
French Machaira 2012
Une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum;
French Martin 1744
Une tasse d'or de dix [sicles], pleine de parfum;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
une coupe d'or de 10 sicles, pleine de parfum;
French OST (Ostervald)
Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
French OST - Osterwald
Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
French Vigouroux 1902 Bible
un petit vase (mortier) d'or du poids de dix sicles, plein d'encens ;