Proverbs 12:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Ceux qui travaillent avec zèle s’assurent la direction des affaires, mais les nonchalants seront astreints aux corvées.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Des mains actives procurent le pouvoir, mais la nonchalance mène à l'esclavage.
French (Catholique Crampon 1923)
La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
French (J.N. Darby) 1885
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.
French (La Bible expliquée)
Des mains actives procurent le pouvoir, mais la nonchalance mène à l'esclavage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
La main des hommes actifs gouverne; la main nonchalante est astreinte à la corvée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
La main des diligents aura le commandement, Mais la [main] paresseuse sera asservie.
French Jerusalem 1998
A la main diligente le commandement, la main nonchalante aura la corvée.
French Machaira 2012
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
French Martin 1744
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
La main des diligents dominera,Mais la main lâche sera tributaire.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Des mains actives procurent le pouvoir, mais la fainéantise mène à l'esclavage.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
La main des hommes actifs dominera. Mais la (main) nonchalante est destinée à la corvée.
French OST (Ostervald)
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
French OST - Osterwald
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
L’homme qui travaille dur finira par commander, mais le paresseux deviendra un esclave.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
La main des diligents commandera; mais la main lâche sera corvéable.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
La main des personnes actives dominera, tandis que la main nonchalante sera astreinte à la corvée.
French Vigouroux 1902 Bible
La main des forts dominera ; mais celle qui est relâchée sera tributaire.