Proverbs 19:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Qui a pitié du pauvre, prête à l’Eternel qui le lui revaudra.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité.
French (Catholique Crampon 1923)
Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh, qui récompensera sa bonne œuvre.
French (J.N. Darby) 1885
Qui use de grâce envers le pauvre prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.
French (La Bible expliquée)
Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Celui qui fait grâce au pauvre prête au Seigneur, qui lui rendra ce qui lui est dû.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra son bienfait.
French Jerusalem 1998
Qui fait la charité au pauvre prête à Yahvé qui paiera le bienfait de retour.
French Machaira 2012
Celui qui a pitié du pauvre, prête à YEHOVAH, et il lui rendra son bienfait.
French Martin 1744
Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel,Qui lui rendra selon son œuvre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Celui qui a pitié de l'indigent prête à l'Éternel, Qui lui rendra ce qui lui est dû.
French OST (Ostervald)
Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.
French OST - Osterwald
Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
La personne qui donne aux pauvres prête au Seigneur, et le Seigneur la récompensera.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Celui qui donne au pauvre, prête à l'Éternel, et Il lui rendra son bienfait.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Celui qui accorde une faveur au pauvre prête à l'Eternel, qui lui rendra son bienfait.
French Vigouroux 1902 Bible
Celui qui a pitié du pauvre prête (à intérêt) au Seigneur, qui lui rendra ce qu'il lui aura prêté (son bienfait).