Proverbs 23:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Quand tu parleras avec droiture, du fond de mon être, j’exulterai.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Je serai profondément heureux si tu parles avec droiture.
French (Catholique Crampon 1923)
Mes entrailles tressailliront d’allégresse, quand tes lèvres diront ce qui est droit.
French (J.N. Darby) 1885
et mes reins s'égayeront quand te lèvres diront des choses droites.
French (La Bible expliquée)
Je serai profondément heureux si tu parles avec droiture.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Je tressaillirai de joie dans les profondeurs de mon être, quand tes lèvres diront ce qui est droit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mes entrailles tressaillent de joie Quand tes lèvres profèrent ce qui est droit.
French Jerusalem 1998
et mes reins exulteront quand tes lèvres exprimeront des choses justes.
French Machaira 2012
Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.
French Martin 1744
Certes mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres proféreront des choses droites.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Mes entrailles seront émues d'allégresse,Quand tes lèvres diront ce qui est droit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Je serai profondément heureux si tu parles avec droiture.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Mes entrailles tressailliront de joie, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.
French OST (Ostervald)
Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.
French OST - Osterwald
Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je serai très heureux si tu dis la vérité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
l'allégresse pénétrera mes entrailles, si tes lèvres parlent avec rectitude.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Tout mon être sera dans l'allégresse quand tes lèvres parleront avec droiture.
French Vigouroux 1902 Bible
et mes entrailles tressailliront de joie, lorsque tes lèvres auront proféré des paroles droites.