Psalms 10:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Pourquoi, ô Eternel, ╵es-tu si loin ? Pourquoi te caches-tu ╵aux jours de la détresse ?
French (Catholique Crampon 1923)
Pourquoi, Yahweh, te tiens-tu éloigné? et te caches-tu au temps de la détresse?
French (J.N. Darby) 1885
Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu loin, te caches-tu aux temps de la détresse?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Pourquoi, Seigneur, te tiens-tu si loin? Pourquoi te caches-tu dans les temps de détresse?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Pourquoi, ô Eternel, te tiens-tu éloigné, Cachant ta face dans les temps de détresse?
French Jerusalem 1998
Pourquoi, Yahvé, restes-tu loin, te caches-tu aux temps de détresse?
French Machaira 2012
Pourquoi, ô YEHOVAH, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps de la détresse?
French Martin 1744
Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu loin, [et] te caches-tu au temps [que nous sommes] dans la détresse?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné?Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Seigneur, pourquoi te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu dans les temps de détresse?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Pourquoi, Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu dans les temps de détresse?
French OST (Ostervald)
Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps de la détresse?
French OST - Osterwald
Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps de la détresse?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Seigneur, tu es vraiment loin, tu te caches au moment du malheur. Pourquoi?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Éternel, pourquoi te tiens-tu à l'écart, te caches-tu dans des temps de détresse?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Pourquoi, Eternel, te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu dans les moments de détresse?
French Vigouroux 1902 Bible
Pourquoi, Seigneur, vous êtes-vous retiré au loin, et dédaignez-vous de me regarder au temps du besoin et de l'affliction ?