Psalms 104:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
tu fais des vents tes messagers, les éclairs étincelants sont tes serviteurs.
French (Catholique Crampon 1923)
Des vents il fait ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
French (J.N. Darby) 1885
Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il fait des vents ses messagers, le feu flamboyant est à son service;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Il fait des vents ses anges, Des flammes de feu ses serviteurs.
French Jerusalem 1998
tu prends les vents pour messagers, pour serviteurs un feu de flammes.
French Machaira 2012
Il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
French Martin 1744
Il fait des vents ses Anges, et du feu brûlant ses serviteurs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Il fait des vents ses messagers,Des flammes de feu ses serviteurs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Tu prends les vents comme messagers, le feu est à ton service.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs,
French OST (Ostervald)
Il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
French OST - Osterwald
Il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tu te sers des vents comme messagers, et des éclairs comme serviteurs.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
*Il fait des vents ses messagers, des éclairs ses serviteurs.
French Vigouroux 1902 Bible
vous faites de vos anges des vents (rapides), et de vos ministres un feu brûlant.