Psalms 106:28 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Ils se sont attachés ╵au Baal de Peor, et ils ont mangé des victimes ╵qu’on avait sacrifiées à des dieux morts.
French (Catholique Crampon 1923)
Ils s’attachèrent à Béelphégor et mangèrent des victimes offertes aux morts.
French (J.N. Darby) 1885
Et ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent des sacrifices des morts;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Ils se sont attachés à Baal-Péor et ils ont mangé les sacrifices des morts.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Ils s'attachèrent à Baal-Péor Et mangèrent des sacrifices des morts.
French Jerusalem 1998
Ils se mirent au joug de Baal-Péor et mangèrent les sacrifices des morts.
French Machaira 2012
Ils s’attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent les sacrifices des morts.
French Martin 1744
Ils se joignirent aux adorateurs de Bahal-Péhor, et mangèrent des sacrifices des morts.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ils s'attachèrent à Baal-Peor,Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
À Péor, ils se livrèrent au culte du dieu Baal, et ils mangèrent des viandes offertes en sacrifice à des dieux morts.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ils s'attachèrent à Baal-Peor Et mangèrent des sacrifices (destinés à) des morts.
French OST (Ostervald)
Ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent les sacrifices des morts.
French OST - Osterwald
Ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent les sacrifices des morts.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
À Péor, ils se sont attachés au dieu Baal, ils ont mangé des animaux offerts aux morts.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et ils s'attachèrent à Baal-Pehor, et mangèrent les sacrifices des morts,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Ils se sont attachés au dieu Baal-Peor et ont mangé des sacrifices offerts à des morts.
French Vigouroux 1902 Bible
Ils se consacrèrent à Béelphegor, et mangèrent des sacrifices offerts à des dieux sans vie des sacrifices des morts).