Psalms 116:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Que puis-je rendre à l’Eternel pour tous ses bienfaits envers moi ?
French (Catholique Crampon 1923)
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
French (J.N. Darby) 1885
Que rendrai-je à l'Éternel pour tous les biens qu'il m'a faits?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Comment rendrai-je au Seigneur tous ses bienfaits envers moi?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Que rendrai-je à l'Eternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
French Jerusalem 1998
Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
French Machaira 2012
Que rendrai-je à YEHOVAH? Tous ses bienfaits sont sur moi.
French Martin 1744
Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Comment rendrai-je à l'EternelTous ses bienfaits envers moi?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
French OST (Ostervald)
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
French OST - Osterwald
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Comment rendre au Seigneur tout le bien qu’il m’a fait?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Comment pourrais-je rendre à l’Eternel tous ses bienfaits envers moi?
French Vigouroux 1902 Bible
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits ?