Psalms 119:76 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Que ton amour ╵soit ma consolation conformément à ta promesse ╵envers ton serviteur !
French (Catholique Crampon 1923)
Que ta bonté soit ma consolation, selon ta parole donnée à ton serviteur!
French (J.N. Darby) 1885
Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Que ta fidélité soit ma consolation, je t'en prie, selon ce que tu m'as dit, à moi, ton serviteur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Oh ! que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur.
French Jerusalem 1998
Que ton amour me soit consolation, selon ta promesse à ton serviteur!
French Machaira 2012
Oh! que ta bonté me console, comme tu l’as promis à ton serviteur.
French Martin 1744
Je te prie, que ta miséricorde me console, selon ta parole [adressée] à ton serviteur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Que ta bonté soit ma consolation,Comme tu l'as promis à ton serviteur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Que ta bonté vienne à présent me consoler, comme tu me l'as dit, à moi ton serviteur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Que ta bienveillance soit donc ma consolation Selon ta promesse à ton serviteur!
French OST (Ostervald)
Oh! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.
French OST - Osterwald
Oh! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je suis ton serviteur. Que ton amour me console, comme tu me l’as promis!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
O que ta grâce soit ma consolation, selon ta promesse à ton serviteur!
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Que ta bonté soit ma consolation, comme tu l’as promis à ton serviteur.
French Vigouroux 1902 Bible
Que (Qu'elle se montre) votre miséricorde soit (afin qu'elle soit) ma consolation, selon la parole que vous avez donnée à votre serviteur.