Psalms 139:19 — Compare Translations

18 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Puisses-tu, ô Dieu, ╵faire mourir le méchant ! Que les hommes sanguinaires ╵partent loin de moi !
French (Catholique Crampon 1923)
O Dieu, ne feras-tu pas périr le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French (J.N. Darby) 1885
O Dieu! si tu voulais tuer le méchant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi;...
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
O Dieu, si seulement tu faisais mourir le méchant! Hommes sanguinaires, écartez-vous de moi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
O Dieu ! si tu faisais mourir le méchant ! Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
French Jerusalem 1998
Si tu voulais, ô Dieu, tuer l'impie! Hommes de sang, allez-vous-en de moi!
French Machaira 2012
Ô Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French Martin 1744
Ô Dieu! ne tueras-tu pas le méchant? c'est pourquoi, hommes sanguinaires, retirez-vous loin de moi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant!Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Mon Dieu, si tu tuais les méchants, si tu chassais loin de moi ces meurtriers!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ô Dieu, si seulement tu faisais mourir le méchant! Hommes de sang, écartez-vous de moi!
French OST (Ostervald)
O Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French OST - Osterwald
Ö Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Ô Dieu, si seulement tu faisais mourir les gens mauvais, si tu chassais loin de moi les assassins!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
O Dieu, puisses-tu faire mourir l'impie! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
French S21 2007 (Bible Segond 21)
O Dieu, si seulement tu faisais mourir le méchant! Hommes sanguinaires, éloignez-vous de moi!
French Vigouroux 1902 Bible
O Dieu, si vous tuez les pécheurs, hommes de sang, éloignez-vous de moi ;