Psalms 144:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Décoche des éclairs ! ╵Disperse l’ennemi ! Envoie sur eux tes flèches ╵et mets-les en déroute !
French (Catholique Crampon 1923)
fais briller les éclairs, et disperse les ennemis; lance tes flèches, et mets-les en déroute.
French (J.N. Darby) 1885
Fais briller l'éclair et disperse-les; lance tes flèches et mets-les en déroute.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Fais éclater les éclairs et disperse-les! Lance tes flèches et frappe-les de panique!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Fais briller ton éclair et les disperse, Lance tes flèches et les mets en déroute !
French Jerusalem 1998
fais éclater l'éclair, et les disloque, décoche tes flèches, et les ébranle.
French Machaira 2012
Fais briller l’éclair, et disperse-les; lance tes flèches, et détruit-les!
French Martin 1744
Lance l'éclair, et les dissipe; décoche tes flèches, et les mets en déroute.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis!Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Lance des éclairs dans toutes les directions, envoie tes flèches en tous sens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Fais éclater les éclairs et disperse mes ennemis! Lance tes flèches et disloque leurs troupes!
French OST (Ostervald)
Fais briller l'éclair, et disperse-les; lance tes flèches, et les mets en déroute!
French OST - Osterwald
Fais briller l'éclair, et disperse-les; lance tes flèches, et détruit-les!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Lance des éclairs et chasse tes ennemis de tous côtés. Envoie tes flèches, et qu’ils fuient en tous sens!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Darde la foudre, et disperse-les! Lance tes flèches, et les mets en déroute!
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Fais briller les éclairs, disperse mes ennemis, lance tes flèches et mets-les en déroute!
French Vigouroux 1902 Bible
Faites briller vos éclairs, et vous les disperserez ; lancez vos flèches, et vous les mettrez en déroute (jetterez dans le trouble).