Psalms 43:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Fais-moi justice, ô Dieu, et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies ! Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels !
French (Catholique Crampon 1923)
Rends-moi justice, ô Dieu défends ma cause contre une nation infidèle; délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité!
French (J.N. Darby) 1885
Juge-moi, ô Dieu! et prends en main ma cause contre une nation sans piété; délivre-moi de l'homme trompeur et inique.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Donne-moi d'échapper aux hommes trompeurs et injustes!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Fais-moi droit, ô Dieu, et défends ma cause Contre une race sans piété ni pitié; Délivre-moi de l'homme menteur et fourbe.
French Jerusalem 1998
Juge-moi, Dieu, défends ma cause contre des gens sans amour; de l'homme perfide et pervers, délivre-moi.
French Machaira 2012
Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi de l’homme trompeur et pervers!
French Martin 1744
Fais-moi justice, ô Dieu! et soutiens mon droit contre la nation cruelle; délivre-moi de l'homme trompeur et pervers.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle!Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Rends-moi justice, mon Dieu, défends ma cause contre des individus sans pitié. Délivre-moi des menteurs et des malfaiteurs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Rends-moi justice, ô Dieu, Défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de ruse et de fraude!
French OST (Ostervald)
Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi de l'homme trompeur et pervers!
French OST - Osterwald
Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi de l'homme trompeur et pervers!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Ô Dieu, rends-moi justice, défends ma cause contre les gens qui ne t’aiment pas. Délivre-moi des menteurs et de ceux qui font du mal!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Fais-moi justice, ô Dieu, et soutiens ma querelle contre un peuple impitoyable! Sauve-moi de l'homme fourbe et pervers,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels!
French Vigouroux 1902 Bible
Psaume de David. Jugez-moi, ô Dieu, et séparez ma cause de celle d'une nation qui n'est pas sainte ; délivrez-moi de (d'un) l'homme méchant et trompeur.