Psalms 55:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Mon cœur se serre ╵dans ma poitrine, la terreur de la mort ╵vient m’assaillir.
French (Catholique Crampon 1923)
Mon cœur tremble au dedans de moi, et sur moi fondent les terreurs de la mort.
French (J.N. Darby) 1885
La crainte et le tremblement sont venus sur moi, et un frisson de terreur m'a couvert.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Mon cœur tremble au dedans de moi, et les terreurs de la mort tombent sur moi;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson me saisit tout entier.
French Jerusalem 1998
Mon coeur se tord en moi, les affres de la mort tombent sur moi;
French Machaira 2012
(55-6) La crainte et le tremblement viennent sur moi; l’effroi m’enveloppe.
French Martin 1744
La crainte et le tremblement se sont jetés sur moi, et l'épouvantement m'a couvert.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Mon cœur tremble au-dedans de moi,Et les terreurs de la mort me surprennent;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
L'angoisse me serre le cœur, les terreurs de la mort tombent sur moi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Mon cœur tremble au-dedans de moi, Et les terreurs de la mort tombent sur moi;
French OST (Ostervald)
Mon cœur frémit au-dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.
French OST - Osterwald
La crainte et le tremblement viennent sur moi; l'effroi m'enveloppe.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Mon cœur est serré dans ma poitrine, et je suis effrayé comme si j’allais mourir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
la peur et le tremblement me pénètrent, et le frisson me parcourt.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Mon cœur tremble au fond de moi, et les terreurs de la mort fondent sur moi.
French Vigouroux 1902 Bible
Mon cœur s'est troublé au-dedans de moi, et les terreurs (la frayeur) de la mort sont tombées sur moi.