Psalms 66:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Bénissez notre Dieu, ô peuples ! Faites retentir ses louanges !
French (Catholique Crampon 1923)
Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange!
French (J.N. Darby) 1885
Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Peuples, bénissez notre Dieu ! Et faites entendre la voix de sa louange !
French Jerusalem 1998
Peuples, bénissez notre Dieu, donnez une voix à sa louange,
French Machaira 2012
Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
French Martin 1744
Peuples, bénissez notre Dieu, et faites retentir le son de sa louange.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Peuples, bénissez notre Dieu,Faites retentir sa louange!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Peuples, bénissez notre Dieu, louez-le à pleine voix.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Peuples, bénissez notre Dieu, Faites entendre (vos) voix pour sa louange!
French OST (Ostervald)
Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
French OST - Osterwald
Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Peuples, dites merci à notre Dieu, chantez à pleine voix sa louange!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Peuples, bénissez notre Dieu, et proclamez sa louange!
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange!
French Vigouroux 1902 Bible
Nations, bénissez notre Dieu, et faites entendre les accents (la voix) de sa louange.