Psalms 78:72 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
David fut pour eux un berger intègre qui les guida d’une main avisée.
French (Catholique Crampon 1923)
et il les conduisit d’une main habile.
French (J.N. Darby) 1885
Et il les fit paître selon l'intégrité de son coeur, et les conduisit par l'intelligence de ses mains.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Et David les fit paître avec un cœur intègre et il les conduisit avec des mains habiles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et il les fit paître selon l'intégrité de son cœur, Et les conduisit d'une main sage.
French Jerusalem 1998
il les paissait d'un coeur parfait, et d'une main sage les guidait.
French Machaira 2012
Alors David les fit paître suivant l’intégrité de son cœur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.
French Martin 1744
Aussi les a-t-il fait repus selon l'intégrité de son cœur, et conduits par la sage direction de ses mains.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et David les dirigea avec un cœur intègre,Et les conduisit avec des mains intelligentes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
David fut un berger au cœur intègre qui les conduisit d'une main experte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Et David les a fait paître avec un cœur intègre Et les a conduits avec des mains habiles.
French OST (Ostervald)
Alors David les fit paître suivant l'intégrité de son cœur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.
French OST - Osterwald
Alors David les fit paître suivant l'intégrité de son cœur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
David a conduit ce peuple avec un cœur parfait, il l’a guidé avec sagesse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et il en fut le pasteur avec un cœur pur, et d'une main prudente il le conduisit.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
David les a dirigés avec un cœur intègre et les a guidés avec des mains habiles.
French Vigouroux 1902 Bible
Et il (David) les fit paître dans l'innocence de son cœur, et les conduisit avec des mains intelligentes (habiles).