Psalms 82:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
libérez le faible ╵et le défavorisé, délivrez-les de la main ╵des méchants.
French (Catholique Crampon 1923)
sauvez le misérable et l’indigent, délivrez-les de la main des méchants.
French (J.N. Darby) 1885
Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
faites échapper le faible et le pauvre, délivrez-les de la main des méchants.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Délivrez le petit et l'indigent, Sauvez-le de la main des méchants !
French Jerusalem 1998
libérez le faible et le pauvre, de la main des impies délivrez-les.
French Machaira 2012
Délivrez le faible et l’indigent; sauvez-le de la main des méchants.
French Martin 1744
Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Sauvez le misérable et l'indigent,Délivrez-les de la main des méchants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Relâchez le faible et le malheureux, arrachez-les aux griffes des méchants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Libérez le faible et le pauvre, Arrachez-les à la main des méchants.
French OST (Ostervald)
Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
French OST - Osterwald
Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Libérez les pauvres et ceux qui manquent de tout, arrachez-les aux mains des gens mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Libérez les petits et les indigents, arrachez-les de la main des impies.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
sauvez le faible et le pauvre, délivrez-les des méchants!
French Vigouroux 1902 Bible
Arrachez le pauvre, et délivrez l'indigent des mains du pécheur.